今日は昨日の続きで
英語を学ばせる前に
日本語の使い方は大丈夫?
というお話です。
突然ですが質問です!
皆さんはお子さんに
以下の言葉を言われたら
どう対応しますか?
「ママ、ティッシュ!」
さあ、どうでしょう?
大抵のママさんは
「ティッシュね、どうぞ」
と答えるでしょう。
ではこれをこのまま
翻訳機を使って
英語に直してみたらどうなるでしょう?
「Mom is a tissue!」
そう、
ママはティッシュではありませんよね!笑
正しい日本語に直すとしたら
「ママ、ティッシュ取って!」です。
「あれ取って」
も同じです。
「〇〇の上にある◻◻取って」
が正しい日本語ですよね。
察する文化の強い日本人は
いつの間にか言葉も
簡単にしてしまっています。
しかし
簡単な言葉で良しとしてしまうことは
子どもの読解力を低下させることに
繋がっているのです!
つまり
この正しい日本語すら使えなければ
英語も上達はしない!
というのは当然ですよね。
これを知ったあなたは
今日から日本語の使い方も
意識できますね!
ですがウクレレタイムなら
さらにレベルを上げて
もっと簡単に!
遊びながら!
読解力を高めることができるんです!
その方法は
明日のメルマガでお伝えしますね。